Belas frases francesas para tatuagens rapariga, rapaz

Ordenar por: Ordem alfabética Ordenar por gostos

Título originalCasca :)Interpretação
Ma vie, mes règles157A minha vida, as minhas regras
Jouis de chaque moment79Desfrute de cada momento
Telle quelle73Tal como está
Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie67Écoute je vous dire que vous dire que vous dire que vous direz la vie
Écoute ton coeur67Ouça o seu coração
La vie est belle60A vida é bela
Ma famille toujours dans mon coeur59A minha família está sempre no meu coração
Les rêves se réalisent55Os sonhos tornam-se realidade
Tous mes rêves se réalisent40Todos os meus sonhos tornam-se realidade
Vivre et aimer38Para viver e amar
Sauve et garde38Salvar e acarinhar
Forte et tendre36Forte e suave
Chaque chose en son temps28Tudo em tempo útil
Je vais au rêve28A caminho do meu sonho
A família está no meu coração27A família está sempre no meu coração
Croire à son etoile26Acredite na minha estrela
Sois honnêt avec toi-même24Seja honesto consigo mesmo
Um tout prix23A qualquer custo
Tout le monde à mes pieds22Tudo a meus pés
Un amour, une vie21Um amor, uma vida
Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi20Melhor morrer nos seus braços do que viver sem si
Toute la vie est la lutte19Toda a vida é uma luta
Jamais perdre l'espoir18Nunca percas a esperança!
O meu comportamento é o resultado da sua atitude17O meu comportamento é o resultado da sua atitude
L'amour fou17L'amour fou
Chacun est entraîné par sa passion16Todos são atraídos pela sua paixão
Rencontrerons-nous dans les cieux15Encontre-se comigo no céu
L'amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie14O amor-próprio é o início de um romance que dura uma vida
Aimes-moi comme je t`aime et je t`aimerais comme tu m`aimes14Ama-me como eu te amo e amar-te-ei como tu me amas
Il n`t jamais tard d`être celui qu`on veut - exécute les rêves14Nunca é tarde demais para ser o que quer, realizar os seus sonhos
Respeite le passé, crée le futur13Respeite o passado, crie o futuro!
Chaque jour je t`aime plus qu`hier mais moins que demain13Todos os dias amo-te mais do que ontem, mas menos do que amanhã
Mieux vaut tard que jamais13Mais vale tarde do que nunca
Rejeta ce qu'il ne t'es pas13Deitar fora o que não é
C'est la vie12Isso é vida
Que femme veut - Dieu le veut11O que uma mulher quer, Deus quer
Une fleur rebelle11Uma flor rebelde
Cara à la vérité11Enfrentar a verdade.
Tendre11Concurso
Mon comportement - le résultat de votre attitude10O meu comportamento é o resultado da sua atitude.
Si em vit sans mas, em mourra pour rien10Se não se vive por algo, morre-se por nada
Cache ta vie10Cache a sua vida
Tout passe, tout casse, tout lasse10Nada dura para sempre sob a lua
J'aime ma maman10Eu amo a minha mãe
L'amour est la sagesse du fou et la deraison du sage9O amor é a sabedoria de um tolo e a insensatez de um homem sábio
Une seule sortie est la vérité9A única saída é a verdade
L'argent ne fait pas le bonneur9Não é o dinheiro que o faz feliz
Qui ne savait jamais ce que c'est l'amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c'est la peine9Quem nunca soube o que é o amor, nunca poderia saber que vale a pena
Il n`t jamais tard d`être celui qu`on veut. Exécute les rêves9Nunca é demasiado tarde para ser quem se quer ser Realize os seus sonhos
Le temps perdu ne se rattrape jamais8O tempo que se foi não pode ser desfeito
Aujourd`hui-nous change "demain", "hier"-nous ne changerons jamais8Hoje vamos mudar "amanhã", "ontem" nunca vamos mudar
Le souvenir est le parfum de l`âme8L`espoir fait vivre - um perfume para a alma
L`espoir fait vivre8A esperança sustenta a vida
Sans espoir, j`espère7Sem esperança, esperança
C'est l'amour que vous fait7O amor é tudo o que precisa
Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d'expiration7Desfrute da vida, ela vem com uma data de validade
Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin7Se uma flor florescesse cada vez que eu pensava em ti, o mundo seria um jardim imenso
Il n'est jamais tard d'être celui qu'on veut6Exécute les rêves. Nunca é demasiado tarde para ser o que se quer ser. Realize os seus sonhos
Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c`est d`y ceder6A melhor maneira de resistir à tentação é ceder a ela
Un amour vrai est une drogue dure, il faut trouver les rélations qui ne provoqueront jammais l`overdose, mais au contraire, l`extase éternelle6O amor verdadeiro é uma droga, e você precisa de uma relação que não tenha uma overdose, mas que o faça sentir-se extasiado
Plaisir de l`amour ne dure qu`un moment, chagrin de l`amour dure toute la vie5O prazer do amor dura apenas um momento, a dor do amor dura uma vida
Le temps c'est de l'argent5Tempo é dinheiro
L'amour qui ne ravage pas n'est pas l'amour5O amor que não devasta não é amor
Aimer c'est avant tout prendre un risque4Amar é, acima de tudo, arriscar
L`amitié est une preuve de l`amour4A amizade é prova de amor
Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort4Quando dois corações nobres amam verdadeiramente, o seu amor é mais forte do que a própria morte
Conjunto Heureux4Felizes juntos
De l`amour a la haine il n`y a qu`un pas4Do amor ao ódio é apenas um passo
J`ai perdu tout le temps que j`ai passé sans aimer4Perdi todo o tempo que passei sem amor
Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t`aimer4Se não falares comigo, encherei o meu coração com o teu silêncio para te dizer mais tarde o quanto sinto a tua falta e como é difícil amar
Personne n`t parfait... jusqu`à ce qu`on tombe amoureux de cette personne4Personne n'est parfait ... até que alguém se apaixone por essa pessoa
Personne n`t parfait, jusqu`à ce qu`on tombe amoureux de cette personne3Personne n'est parfait, até que alguém se apaixone por essa pessoa
L'homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur3O homem traz dentro de si a semente da felicidade e da tristeza
Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur3Cada beijo é uma flor cuja raiz é o coração
Em dit que l`amour est aveugle. Trop mal qu`ils ne puissent voir ta beauté3Dizem que o amor é cego. Pena que não possam ver a sua beleza
Le baiser est la plus sure façon de se taire en disant tout3Um beijo é a forma mais segura de manter o silêncio, falando sobre tudo
Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse3O caminho mais curto do prazer à felicidade é através da ternura
J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l`amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t`aime3Perdi tudo, vês, estou afogado, afogado pelo amor; não sei se vivo, se como, se respiro, se falo, mas sei que te amo
Otez l`amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs3Tira o amor da tua vida e tira todo o prazer
Il n'y a qu'un remède l'amour: aimer plus2Só há um remédio para o amor: amar mais
Ce qui ressemble a l`amour n`est que l`amour2O que se assemelha ao amor é o amor

Quando se quer fazer uma tatuagem como inscrição, a maioria das pessoas questiona-se em que língua será escrito o seu ditado preferido. Uma grande opção para uma inscrição de tatuagem poderia ser francesa.

O francês é uma das línguas mais faladas no mundo, com cerca de 350 milhões de pessoas a falá-lo como primeira ou segunda língua. Esta língua é muito bonita na sua pronúncia e invulgar na sua ortografia, e conseguiu conquistar muitos países. A sua distribuição geográfica é espantosa (para além da França, Bélgica e Suíça, fala-se francês no Canadá, Haiti, e em vários países africanos).

Esta língua também é falada na Rússia. Em tempos, a nobreza russa usou o francês para comunicar mais frequentemente do que o russo, e a sua popularidade na Rússia caiu apenas no início do século XIX, quando a guerra com Napoleão eclodiu.

As frases francesas para tatuagens não são tão populares como o latim ou o inglês, mas a língua tem os seus conhecedores. A língua é favorecida por aqueles que têm uma forma muito particular de olhar para o mundo. Estes são indivíduos espiritualizados, românticos e vulneráveis, por vezes ingénuos e descuidados, sonhadores, poetas, viajantes e artistas.

Sabia que... Até ao século XVIII não havia uma língua francesa coerente, apenas uma série de dialectos distintos em várias regiões de França. A unificação da língua num único sistema linguístico foi ajudada pelos contos de Charles Pierrot, popular e lido em todos os cantos do Estado na altura.

Temas e significados das inscrições em francês

O francês era falado por muitos grandes governantes e revolucionários, filósofos, pintores famosos, bem como por dramaturgos e escritores de renome internacional. Por exemplo, Victor Hugo, na sua obra intitulada Les Miserables, escreveu a frase mais longa do mundo. É composto por mais de 850 palavras.

É por isso que a língua francesa é considerada bela e atrai a atenção das pessoas. Alguns deles gostam tanto do som do francês que estão dispostos a ter frases traduzidas para francês imortalizadas nos seus corpos. Além disso, houve muitos franceses famosos na história que proferiram belos aforismos e citações com um significado especial.

Belas frases francesas para tatuagens rapariga, rapaz

Alguns como as declarações sensuais de Hugo sobre o amor, e outros como os divertidos aforismos de Coco Chanel. Os simples pensamentos de Jacques-Yves Cousteau sobre a vida, ou trechos dos pronunciamentos públicos de Napoleão, motivam muitas pessoas. Eles fazem destas frases os seus slogans e lemas na vida. É por isso que as tatuagens em francês são tão populares.

História da origem de algumas palavras

A conhecida palavra 'marmelada' é uma versão mutilada de 'Marie est malade' - Marie está doente.

Na Idade Média, a Rainha Mary Stuart da Escócia sofria de enjoo durante as suas viagens e recusava-se a comer. O seu médico pessoal receitou as suas fatias de laranjas com a casca densamente polvilhada com açúcar e o cozinheiro francês preparou decocções de marmelos para estimular o seu apetite. Se estes dois pratos fossem encomendados na cozinha, havia um sussurro imediato entre os cortesãos: "Marie está doente"! (mari e malad).

Chantrapas, uma palavra para vadios, waifs, também veio de França. Crianças sem um ouvido musical e bons dons vocais não eram levadas para o coro da igreja como cantoras ("chantra pas" - sem cantar), por isso andavam pelas ruas ociosas, a mendigar e a divertir-se. Perguntaram-lhes: "Porque estás inactivo?" A resposta foi: "Chantrapa".

Chauffe - (chauffe - aquecimento, aquecedor) com o prefixo sub, que significa aquecido, sob a influência do calor, levado para "aquecer". Uma bela palavra francesa, mas o significado é precisamente o oposto.

A propósito, porque é que a famosa velha Shapoklyak foi chamada assim? Mas é um nome francês, e a sua mala é também dali - rédicule. O nome "chapeau" significa "chapéu" e "barrete" é um golpe de mão, semelhante a uma bofetada. Um chapéu de chinelo é um cilindro dobrável, que é o que a velhota média usava.

Silhouette era o nome do Controlador do Tesouro na corte de Luís XV, que era famoso pela sua propensão para o luxo e gastos de todos os tipos. Os cofres foram rapidamente esvaziados, e para remediar a situação o rei nomeou um jovem incorruptível Etienne Silhouette, que imediatamente proibiu todas as festividades, bailes e festins. Tudo se tornou cinzento e sem brilho, e a moda que emergiu ao mesmo tempo foi a de representar o contorno de um objecto de cor escura contra um fundo branco - em honra do ministro descuidado.

Localização no corpo

Normalmente, as pessoas escolhem a localização de uma tatuagem no corpo com base no seu significado e tamanho. Se a frase francesa é um talismã e tem algum significado sagrado, tal tatuagem é feita em lugares que ficarão escondidos dos olhos dos outros.

Os tatuadores experientes dizem-nos as 7 áreas mais comuns onde os seus clientes são solicitados a colocar a frase:

  • Debaixo dos peitos;
  • entre os dedos;
  • na parte de trás da cabeça;
  • atrás da orelha;
  • sobre as ancas;
  • na zona lombar;
  • na parte de trás.

Bela frase francesa para rapariga tatuada, rapaz
Uma bela frase em francês no verso
As inscrições decorativas feitas em belas escritas são, pelo contrário, colocadas em áreas expostas do corpo, por exemplo

  • nas palmas das mãos;
  • na clavícula;
  • na lateral do pescoço;
  • à volta do pulso;
  • no antebraço;
  • no ombro.

Bela frase francesa para raparigas tatuadas, rapaz

Os mestres em salões aconselham a colocação de uma pequena tatuagem de 2 a 7 cm ao longo do antebraço ou da clavícula, no pé, bem como no pulso. Tatuagens grandes de 7 a 30 cm com múltiplas linhas ou desenhos são melhor colocadas nas omoplatas, peito, costas e coxas.

Ideias para nomes

As belas palavras em francês são uma fonte inesgotável de ideias para o nome da sua própria marca, do seu próprio canal. Especialmente se o tema da beleza for escolhido. As palavras devem ser escolhidas de modo a não só serem agradáveis ao ouvido, mas também apoiar a missão, a ideia e o estilo da empresa.

Ao mesmo tempo, é desejável que sejam simples, memoráveis e fáceis de compreender de ouvido e por escrito para potenciais clientes.

Para salão de beleza

No quadro abaixo pode encontrar exemplos de variantes de nomes com tradução:

PalavraPronunciamentoSignificado
CoquillageCoquillageShell
DouxDouxSuave, delicado, doce.
EclatantEclatantBrilhante, brilhante, flamboyant.
VoileFoileVoile
Papillon de nuitPapillon de nuit.Traça da noite
RetrouvaillesRetrouvaillesRetrouvailles
FramboisesFramboiseFramboesa
MériteMériteMérito, dignidade
BrillerBrillerBrilhantismo
RubisRubiRubis
LégerLégerLuz

Para a loja

Ao escolher palavras para uma loja, faz sentido começar com o tema.

Palavras francesas em francês para uma bela tatuagem, nome de loja, salão de beleza.

Abaixo estão alguns exemplos universais que soam bem e têm conotações positivas:

A palavraPronunciamentoSignificado
BombomBombomDoces
FloraisonFlorizonFlorescer, desabrochar, abundância
TournesolTournesolGirassol
HirondelleHirondelleAndorinha
ChaleurChaleurCalor
AileAileAsa
Os nossosUrsUrso
CollineColinColina
NavireNavireNavio
CepSapCipó
CoragemCoragemCoragem
Lis bleuLis bleuLírio azul

Belas palavras francesas com tradução

As pequenas tatuagens só podem consistir em 1 palavra francesa.

As escolhas mais populares são:

  • ange - anjo;
  • bisou - beijo;
  • brûler - quente;
  • brume - nevoeiro;
  • câlin, afectuoso;
  • chaleur, ardente;
  • tagarela, cintilante;
  • mon chouchou, o favorito;
  • doux, doce;
  • épanoui - feliz;
  • éphémère, efémera;
  • étoile, estrela;
  • floraison, florescendo;
  • hirondelle, engole;
  • libélula, libélula;
  • loufoque, louco;
  • orage, relâmpago;
  • papillon, traça;
  • plaisir, divertida;
  • singulier, inimitável;
  • sirène, sedutora;
  • sol - sol.

Os proprietários destas tatuagens interpretam-nas à sua própria maneira. Alguns têm uma inscrição pessoal enquanto outros se identificam com animais, insectos ou outros objectos.

Pulseira de tatuagem

As inscrições tatuadas sob a forma de uma cinta são geralmente inscritas no pulso das raparigas. Esta imagem corporal enfatiza a elegância da imagem feminina, torna visualmente esta parte da mão mais fina e é uma espécie de mensagem para as pessoas à sua volta.

As vantagens deste tipo de tatuagem incluem:

  • uma oportunidade para decorar o seu corpo, poupando na compra de jóias;
  • Uma forma impressionante de se expressar;
  • A possibilidade de interpretar a pulseira de tatuagem como um talismã para o seu utente;
  • Capacidade de esconder defeitos de pele nas mãos;
  • Se necessário, tal bracelete pode ser escondida sob um relógio ou jóias a granel.

Ao tomar a decisão final sobre a necessidade de marcar uma pulseira de tatuagem, uma rapariga deve estudar as desvantagens da inscrição, colocados da forma em questão:

  • Trauma excessivo na pele (a pele do pulso é a mais fina e sensível); inscrições de tatuagens no braço para raparigas são bem combinadas com a bracelete
  • Um elevado grau de dor do procedimento para criar uma tal imagem corporal.

Belas frases com tradução

As belas frases em francês podem ter um significado especial, que é um lema na vida de algumas pessoas.

Exemplos de tais inscrições:

  • n'importe quel prix - qualquer preço;
  • cacher votre vie não mostra a sua vida;
  • libre parce que j'ai la foi - livre porque eu tenho fé;
  • petit mais bon - pequeno mas bom;
  • tu dois être courageux à côté d'une fille - ser corajoso em torno de uma rapariga;
  • pour mieux connaître le monde, vous devez vous connaître pleinement - para conhecer melhor o mundo, é preciso conhecer-se a si mesmo plenamente;
  • pas de portefeuille, pas de vie - sem carteira, sem vida;
  • aucun problème - sem problemas;
  • c'est pour toujours - é para sempre;
  • continuez joyeusement - manter o meu espírito;
  • Le bonheur n'est pas loin - a felicidade está mesmo ao virar da esquina;
  • années heureuses - anos felizes;
  • Je vis tant qu'il y a de l'espoir - viver enquanto há esperança;
  • la vie est comme une bataille - a vida é como uma batalha;
  • pas de phrases inutiles - sem frases desnecessárias;
  • toujours prêt à aider - sempre pronto a ajudar;
  • advienne que pourra - que assim seja;
  • seulement la vérité honnête - apenas a pura verdade;
  • penées pures - pensamentos livres;
  • aujourd'hui avec moi et demain avec toi - comigo hoje e contigo amanhã.

Bonitas palavras francesas para uma tatuagem de rapariga ou rapaz

Para além do significado especial, todas estas frases soam bem quando pronunciadas em francês.

Citações de

Os amantes da literatura francesa pedem frequentemente aos salões de tatuagens citações aos seus autores favoritos.

Na tabela podemos considerar vários exemplos de citações de escritores franceses famosos com tradução para russo.

Victor Marie HugoLouis AragonAlexandre Dumas
A beleza da alma espalha-se como um brilho misterioso sobre um belo corpo.La beauté mentale se répand comme un rayonnement mystérieux sur un beau corps.O pensamento positivo é o verdadeiro luxo de um grande homem.La pensée positive est le vrai luxe d'un grand homme.Guarde as suas bandeiras para si e nunca as entregue aos seus inimigos. Mesmo que a sua bandeira seja um guardanapo mal passado.Gardez vos bannières pour vous et ne les donnez jamais aux ennemis. Même si votre bannière est une servette en lambeaux.
Uma estrela no céu é visível porque brilha intensamente. Esta criatura é inatingível, mas outra, mais delicada e bela criatura está sempre por perto - é uma mulher.L'étoile dans le ciel est visible car elle brille de mille feux. Cette création est inaccessible, mais une autre créature plus douce et plus belle est toujours là - c'est une femme une femme.Um verdadeiro artista está sempre em desacordo consigo mesmo.Um artesão não autêntico contradiz toujours.É impossível dizer exactamente o que é felicidade e o que não é. Tudo isto só pode ser aprendido por comparação.Il est impossible de direc certitude ce qu'est le bonheur et ce qui ne l'est pas. Tout cela n'est connu que par par comparaison.
A mente humana consiste em 3 chaves básicas: contagem, escrita e audição musical. Contagem, leitura e pensamento. É tudo sobre isso.L'esprit humain est composé de 3 clés principales: compter, écrire et écouter la musique. Comptez, lisez et réfléchissez. C'est tout ce qu'il y à faire.Os génios vivem como os transatlânticos: nunca se cruzam os caminhos um do outro.Les génies vivent comme des paquebots: ils ne se croisent jamais.O mundo inteiro é o inimigo das nossas ternas paixões.Le monde entier est l'ennemi de nos tendres passions.

As citações são quase sempre inscrições de várias linhas.

Belas frases em francês para rapariga tatuada, rapaz

Tais tatuagens tornam-se grandes, por isso é necessário pensar cuidadosamente em que parte do corpo esta frase parecerá a melhor.

Turismo

A frase em russoTraduçãoPronunciamento
Onde fica a casa de câmbio mais próxima?Ou se dirige o bureau de change le plus proche?Où se trouve le bureau de change le plus proche?
Pode trocar estes traveller's cheques?Remboursez-vous ces cheques de voyage?Rambourez-vous ces cheques de voyage?
Qual é a taxa de câmbio?Quel est le cours de change?Quel est le cours de chage?
Quanto é a comissão?Cela fait combien, la commission?Cela fais combien, la commission?
Quero trocar dólares por francos.Je voudrais changer des dollars US contre les francs francais.Je voudrais changer des dollars US contre les francs francais.
Quanto é que recebo por $100?Combien toucherai-je pour cent dollars?Combien toucherai-je pour cent dolar?
Até que horas trabalha?A quelle heure etes-vous ferme?A quelle heure etes-vous ferme?

Saudações - uma lista de palavras que pode usar para cumprimentar ou dizer olá às pessoas em França.

Frases padrão - tudo o que é necessário para manter ou desenvolver uma conversa. Palavras comuns utilizadas em conversas todos os dias.

Estação ferroviária - perguntas frequentemente feitas nas estações ferroviárias e palavras e frases comuns que serão úteis na estação ferroviária ou em qualquer outra estação ferroviária.

Controlo de passaportes - ao chegar a França, terá de passar pelo controlo de passaportes e pela alfândega, um procedimento que será mais fácil e mais rápido se utilizar esta secção.

Orientação da cidade - se não se quiser perder numa das grandes cidades francesas, mantenha esta secção do nosso livro de frases russo-francesas à mão. Com a sua ajuda, encontrará sempre o seu caminho.

Transportes - viajando em França, terá de utilizar repetidamente os transportes públicos. Reunimos traduções de palavras e frases que lhe podem ser úteis nos transportes públicos, táxis e muito mais.

Hotel - traduções para hotel - esta secção irá ajudá-lo durante o check-in e durante toda a sua estadia no hotel.

Locais públicos - utilizando esta secção pode perguntar aos transeuntes o que há para ver na cidade.

Emergências - um tópico a não descurar. Pode utilizá-lo para chamar uma ambulância, polícia, transeuntes para pedir ajuda, para lhes dizer que não está bem, etc.

Compras - quando for às compras, não se esqueça de levar consigo o livro de frases, ou mais precisamente, este tópico do mesmo. Tudo o que lá está dentro irá ajudá-lo a fazer todo o tipo de compras, desde vegetais de mercado a roupas e sapatos de marca.

Restaurante - a cozinha francesa é famosa pela sua sofisticação e é provável que queira experimentá-la. Mas para encomendar uma refeição é preciso saber pelo menos um pouco de francês para poder ler o menu ou chamar o empregado de mesa. Neste caso, esta secção irá servi-lo como um bom assistente.

Números e números - lista de números de zero a um milhão, a sua ortografia e pronúncia correcta em francês.

Tours - tradução, ortografia e pronúncia correcta de palavras e perguntas de que qualquer turista pode necessitar mais do que uma vez durante a sua viagem.

Aforismos

Belas frases em francês sob a forma de aforismos podem ser curtas mas bastante expressivas. Em França, existem muitos aforismos que se mantiveram populares entre o povo durante séculos.

Exemplos:

  • Nous avons tous une grande force, nous pouvons donc endurer les échecs des autres et les aider à surmonter les difficulties - We all have great power, therefore we can tolerate the failure of others and help them overcome difficulties.
  • It n'est donné à personne de voir la vie d'autrui telle qu'elle est réellement - Ninguém é dado a ver a vida de outro como ela realmente é.
  • Écoutez plus, parlez moins - Ouve mais, fala menos.
  • Les plus gros incendies commencent par de minuscules étincelles - Os maiores incêndios começam com pequenas faíscas.
  • La mort est 1 moment, dont il y a des milliers - a morte é 1 momento, dos quais há milhares em vida.
  • L'habileté à garder le silence est un signe du sang du roi - a habilidade do silêncio é um sinal de realeza.
  • Celui qui ne connaît pas l'amour ne connaît pas sa valeur - A quem o amor é desconhecido, ele não sabe o seu preço.
  • L'amour sincere deux est plus fort que la mort elle-même - o amor sincero de dois é mais forte do que a própria morte.
  • La mémoire est le parfum de l'âme - memory is the scent of the soul.
  • Un jour je mourrai de curiosité - um dia morrerei de curiosidade.
  • Le bonheur entraîne le corps et le chagrin entraîne l'esprit - a felicidade treina o corpo e a tristeza treina a mente.
  • Nous construcisons d'une main et détruisons de l'autre - uma mão constrói e a outra destrói.

Bela frase francesa para raparigas tatuadas, namorado

Todas estas linhas têm um significado especial e as pessoas frequentemente fazem tatuagens que de alguma forma se identificam com as suas próprias experiências de vida.

Sobre o amor

Uma tatuagem em francês pode tornar-se uma encarnação dos sentimentos que o utente experimentou durante um tempo apaixonado.

Frases populares adequadas para tatuagens:

  • Il n'y a pas d'âge défini pour l'amour - não há uma idade particular para o amor.
  • Les longues séparations tuent lentement l'amour - longas separações matam lentamente o amor.
  • Para esquecer, marteler et devenir normal - para esquecer, pontuar e tornar-se normal.
  • L'amour ne peut pas être parfait - o amor não pode ser perfeito.
  • L'amour est un swing. Puis vous tombez, puis vous vous envolez vers les nuages - o amor é um swing. Num momento cai-se, no outro sobe para as nuvens.
  • Mais la sensation est forte, mais la douleur est vive - quanto mais fortes são os sentimentos, mais aguçada é a dor.
  • Même les vaches dansent avec amour - mesmo as vacas dançam com amor.
  • Si tu miras, perdoa - se amas, perdoarás.
  • Parfois, l'amour est très aveugle - por vezes o amor é muito cegante.
  • Les lois du ceuur sont difficiles à comprendre - as leis do coração são difíceis de compreender.
  • Notre amour est toujours le plus beau - o nosso amor é sempre o mais belo.
  • L'amour est une maladie pour laquelle il n'y a pas de remède - o amor é uma doença para a qual não há cura.
  • La vie est un iceberg qui brise les tendres sentiments - a vida é um iceberg que quebra os sentimentos de ternura.
  • Não há barreiras ao amor ou à morte.
  • L'amour vole le sommeil et l'appétit - o amor rouba o sono e o apetite.
  • L'amour égalise toutes les conditions. - Todos são iguais no amor.
  • Chanceux partout sauf l'amour - boa sorte em todo o lado excepto no amor.
  • L'amour frais broie la saraya - o amor fresco mói o amor antigo.
  • J'ai les mains froides, mais un cúaur chaud - as minhas mãos estão frias mas o meu coração está quente.
  • L'amour n'est pas une blague - o amor não é brincadeira.
  • Le premier amour reste pour toujours - o primeiro amor fica para sempre.

Bela frase francesa para raparigas tatuadas, rapaz

Bodega e Marchy são consideradas as fontes de tatuagens mais populares para frases de amor. As cartas têm curvas de fluxo, monogramas e contornos graciosos. Estas fontes combinam bem com desenhos florais.

Sobre a vida

As frases bonitas em francês podem tornar-se slogans de vida.

Alguns breves dizeres sobre a vida que se pode tatuar:

  • Telle est la vie maintenant - tal é a vida hoje em dia.
  • Nous sommes tous destinés à des chemins différents, mais vous pouvez choisir le vôtre - estamos todos destinados a caminhos diferentes, mas você pode escolher o seu.
  • Je crois en mon rêve - Sou fiel ao meu sonho.
  • La vie est une éternité qui dure un moment - A vida é uma eternidade que dura um momento.
  • Il n'est pas pas important de savoir combien de temps vous avez vécu, mais pourquoi - não é o quanto se viveu, mas porquê.
  • De nombreux chemins enchevêtrés et un seul vrai - muitos caminhos confusos e apenas 1 verdadeiro.
  • Lisez pour continuer à réfléchir - ler de modo a não parar de pensar.
  • La vie est composée de beaucoup de choses, ne les emballe pas - a vida consiste em momentos, não os perca.
  • Parfois, le mot est miel et parfois une épée tranchante - às vezes uma palavra é mel e às vezes uma espada afiada.
  • J'aime ma vie - Estou contente com a vida.
  • J'aime ma vie - não se engane a si próprio.
  • J'écoute mon côteur parce qu'il ne ment pas - Escuto o meu coração porque ele não mente.
  • Le passé doit être honoré et l'avenir doit être construit - o passado deve ser honrado e o futuro deve ser construído.
  • Être heureux est un mode de vie, mais pas un objectif - ser feliz é um modo de vida, mas não um objectivo.
  • Je ne suis affligé qu'à l'extérieur, à l'intérieur je suis toujours jeune - Só envelheço por fora, por dentro sou sempre jovem.
  • La vie aime les courageux - a vida ama os corajosos.

Bela frase francesa para raparigas tatuadas, rapaz

As fontes de tatuagem Victorian Parlor e Brushgyo são perfeitas para desenhar uma frase que afirma a vida. As cartas parecerão como se tivessem sido escritas com um biro ou uma caneta. Tais tatuagens irão atrair a atenção de outros.

Com significado

Frases com um significado especial são chamadas provérbios. Ditos bonitos podem ser emprestados do francês, ou pode traduzir provérbios favoritos da sua língua materna.

Pode colocar inscrições como esta na sua pele:

  • Ce qui n'est pas pardonné doit être oublié - o que não é perdoado deve ser esquecido.
  • Vous devez espérer le bien, mais vous préparer au mal - esperança para o bem, preparar para o mal.
  • Si vous êtes l'ami de tout le monde, alors vous n'êtes l'ami de personne - se é amigo de todos, não é amigo de ninguém.
  • L'amour est fort mais parfois il est détruit par l'argent - o amor é forte, mas por vezes o dinheiro destrói-o.
  • Le rire est impossible à cacher, comme l'amour - o riso não pode ser escondido, como o amor.
  • Furry en public, hérissé à la maison - fofo em público, fofo em casa.
  • C'est bon de crier des chansons quand tu es plein - é bom gritar canções quando se está cheio.
  • Um trouver avec des ratos - grincer sur un ratazana - para estar com ratos - para guinchar como uma ratazana.
  • Lit moelleux, mais difficile de dormer - uma cama macia, mas dormir sobre ela é difícil.
  • Aucune affaire ne se fait en parlant - falar não faz as coisas acontecerem.
  • Les bien nourris ne comprendront jamais les affamés - um homem bem alimentado nunca compreenderá um homem esfomeado.
  • La faim rend la nourriture plus savoureuse - a fome torna os alimentos mais saborosos.
  • Douceur dans la bouche, dégoûtant dans le ceuur - doce na boca, desagradável no coração.
  • Tout ce ce tu as besoin c'est d'amour - tudo o que é necessário é amor.
  • Pour mieux dormir, il faut parfois en savoir moins - para dormir melhor, por vezes é preciso saber menos.
  • Montre-moi sans péché, je ne crois pas en une telle - mostre-me um sem pecado, eu não acredito em tal.
  • Chacun a son propre destin - cada um tem a sua própria paixão.
  • Nous sommes tous les maîtres de notre propre Bonheur - somos todos mestres da nossa própria felicidade.
  • Le temps viendra et tout deviendra réalité - o tempo chegará e tudo se tornará realidade.
  • Une femme est choisie non pas en regardant, mais en écoutant - uma esposa é escolhida não por olhar mas por ouvir.
  • Comparer n'est pas prouver - comparar não é provar.
  • Le chemin vers le développement personnel est l'un des plus difficiles - o caminho para o auto-desenvolvimento é um dos mais difíceis.
  • Un corbeau ne mordra pas les yeux d'un corbeau - o corvo não bica os olhos do corvo.
  • Ne fais pas confiance aux doutes, ce sont des coquins - não confiem nas dúvidas, eles são malandros.
  • Ne vous vantez pas de ce que vous n'avez pas - não se vanglorie do que não tem.
  • Les larmes n'aideront pas dans le chagrin - les larmes n'aideront pas dans le chagrin - as lágrimas não vão ajudar na tristeza.
  • Em se souvient de la santé quand on est déjà malade - pensamos na saúde quando já estamos doentes.
  • Ils ne discutent pas des goûts, mais ils jurent sale - não se discute sobre gostos, mas jura-se mal.
  • Vous pouvez écouter les conseils, mais vous n'êtes pas obligé de les suivre - pode ouvir os conselhos, mas não tem de os seguir.
  • Les marchandises doivent être obtenues - as mercadorias devem ser obtidas.
  • L'envie est pire que l'avidité - a inveja é pior do que a ganância.
  • La vérité doit être affrontée - a verdade deve ser enfrentada.
  • Parfois c'est bénéfique d'être un imbécile - por vezes ser um tolo é lucrativo.
  • Faim et herbe - nourriture délicieuse - na fome e na erva é boa comida.
  • Une bonne fille est un vrai trésor - uma boa rapariga é um verdadeiro tesouro.
  • La force dans des mots véridiques - força em palavras verídicas.
  • L'eau aiguise une pierre mieux qu'un couteau - a água afia melhor a pedra do que uma faca.
  • La beauté et la pureté sont le signe d'un esprit clair - beauty and purity are the sign of a clear mind.
  • Une graine pourrie ne fera pas pousser un arbre - uma semente podre não fará crescer uma árvore.
  • Même en temps de guerre, il y a de la place pour l'humanisme - mesmo na guerra há lugar para o humanismo.
  • La hâte et la précipitation sont des choses différentes - pressa e pressa são coisas diferentes.

Bela frase francesa para raparigas tatuadas, rapaz

As fontes de tatuagens em itálico, tais como Einstein e Twenty Nine, são adequadas para tais frases. Se a declaração for motivadora ou dura, pode ser impressa em fonte angular Stay Alive ou utilizar letras estilo Sans-Zenzero.

Letras de tatuagens artísticas

As frases bonitas em francês podem ser complementadas com obras de arte. O tema e o estilo do quadro depende do significado da frase inscrita. Linhas finas, ornamentadas, padrões de renda e motivos florais combinam bem com a escrita itálica e são adequados para inscrições com um significado romântico.

Letras góticas grosseiras são decoradas com motivos extravagantes como caveiras, relâmpagos e besta de silhuetas de presas. Este desenho é adequado para frases de afirmação da vida, agressivas ou sérias.

Bela frase francesa para raparigas tatuadas, rapaz

As inscrições não desenhadas são frequentemente feitas em monocromático e as tatuagens com imagens podem ser feitas a cores. A cor da tinta depende do significado da frase, do tipo de letra e do número de linhas.

A língua francesa soa bem e as inscrições parecem elegantes e atraentes. Antes de ir a um salão de tatuagens, deve certificar-se de que a frase escolhida é traduzida correctamente. Os franceses têm uma gramática complicada, e se uma letra errada for escrita numa palavra, o seu significado pode ser completamente substituído por outra, e uma frase inteira com tal erro soará incorrecta.

Pronúncia correcta das consoantes e combinações de letras

Carta / Combinação de cartasPronunciamentoExemplo
"t "* antes do "i" + vogal

se o "t" for precedido por um "s".

nacional

pergunta

"s" entre vogais

- caso contrário

"ss"Sempreclasse
"x" no início da palavra entre vogais

Caso contrário;

Em numerais quantitativos;

em numerais ordinais.

exotique

Seis, dix

Sixième, dixième

"c "* antes das vogais "i, e, y"

- caso contrário

"ç"sempregarçon
"g" antes das vogais "i, e, y".

- caso contrário

"gu"como 1 som antes das vogaisguerreiro
"gn"(soa como russo)ligne
"ch"(soa como russo )chat
"ph"foto
"qu"1 somqui
"r "*não pode ser lido após o "e" no final da palavraparler
"h "*nunca é lido, mas é dividido em h mudo e h aspiradohomme
"th"Marthe

*Palavras de excepção: amitié , pitié .

*A letra não é pronunciada no final de uma palavra após as vogais nasais. Por exemplo: banc . Também em palavras como (porco , tabac , estomac ).

*As excepções são alguns substantivos e adjectivos: hiver , fer , cher , ver , mer , hier .

*Em francês, a letra "h" tem um papel definido na pronúncia:

  1. quando um h está no meio de uma palavra entre vogais, são lidas separadamente, por exemplo: Sahara, cahier , trahir ;
  2. Com um h mudo no início de uma palavra, é feita uma encadernação e é retirada uma vogal, por exemplo: l'hectare , ilshabitante ;
  3. antes do h aspirado, nenhuma ligação é feita e a vogal não é largada, por exemplo: la harpe , le hamac, les hamacs , les harpes .

Nos dicionários, as palavras com um h aspirado são marcadas com um asterisco, por exemplo *haut.

Natureza

Para mulheres

Para Homens