Krásné citáty ve španělštině s překladem (200 citátů)


Blog o samostatném učení cizích jazyků


V tomto příspěvku uvedu fráze o lásce ve španělštině:

Amar profundamente a alguien nos da fuerza. Sentirse amado profundamente por alguien nos da valor. (Lao-c').

(Láska k někomu nás posiluje, láska k nám nám dává hodnotu).

Amar es arriesgarse a que no le quieran. Esperar es arriesgarse a sentir dolor. Intentar es arriesgarse a fracasar. Pero hay que arriesgarse. Porque lo más peligroso en esta vida es no arriesgar nada. (Leo Buscaglia).

(Milovat znamená riskovat, že nebudete milováni. Doufat znamená riskovat, že vám někdo ublíží. Zkoušet znamená riskovat neúspěch. Riskovat je však nutné. Protože nejnebezpečnější v tomto životě je nic neriskovat).

El amor es una condición en la felicidad de otra persona esencial para tu propia felicidad. (Robert A. Heinlein)

(Láska je stav, kdy je štěstí druhého člověka nezbytné pro vaše vlastní štěstí.)

Llegamos al amor no cuando encontramos a la persona perfecta, sino cuando aprendemos a creer que una persona imperfecta es totalmente perfecta.

(Abyste milovali, nemusíte hledat dokonalého člověka, ale naučte se milovat jeho nedokonalost.)

Es posible dar sin amar. Pero es imposible amar sin dar. (Richard Braunstien).

(Je možné dávat bez lásky, ale není možné milovat bez dávání.)

Cuando dos personas necesitan ver cada vez más el uno al otro y cada vez menos a otras personas, es que están enamorados.

(Pokud se dva lidé chtějí na sebe pokaždé dívat víc a víc, a ne na ostatní, jsou zamilovaní.)

Te quiero no por lo que eres, sino por lo que soy yo cuando estoy contigo.

(Miluji tě ne proto, co jsi, ale proto, že jsem s tebou).

Sabes que estás enamorado cuando no quieres dormir por la noche, porque tu vida real supera a tus sueños.

(Poznáte, že jste zamilovaní, protože se vám v noci nechce spát, protože váš život je teď lepší než sny).

Anoche miré al cielo y empecé a dar a cada estrella una razón por la que te quiero tanto. Me faltaron estrellas.

(Včera večer jsem počítala hvězdičky, proč tě mám ráda; nakonec jsem jich prostě neměla dost).

Aunque no sepa quererte de la forma que a tí te gustaría, siempre te querré con toda mi corazón de la mejor forma que sepa.

(To, že vás někdo nemiluje tak, jak byste si přáli, neznamená, že vás nemiluje z celého srdce.)

Besarte es como perder la noción del tiempo y del espacio, es ver el cielo, las estrellas... es verte a ti.

(Když tě líbám, přestávám vnímat čas a prostor, vidím nebe, hvězdy... vidím tebe).

No cambiaría un minuto de ayer contigo por cien años de vida sin ti.

(Nevyměnil bych ani minutu vedle tebe za sto let života bez tebe).

Tus manos me comprenden, me hablan, me tocan, me llevan, me hacen tierna... no dejes de abrazarme cada segundo.

(Tvé ruce mi rozumějí, mluví ke mně, dotýkají se mě a nesou mě, činí mě něžným... ani na vteřinu mě nepustí).

Si Dios hiciera de nuevo a Eva y fuera como tu, se olvidaría de hacer hombres.

(Kdyby Bůh stvořil Evu znovu a ona byla jako vy, zapomněl by stvořit muže.)

Sólo con quien te ama te puedes mostrar débil sin provocar una reacción de fuerza. (Theodor W. Adorno)

(Jen s někým, kdo vás miluje, můžete projevit slabost.)

No puede ser bueno aquél que nunca ha amado. (Cervantes).

(Kdo nikdy nemiloval, nemůže být dobrý.)

El verdadero amor no es el que perdona nuestros defectos, sino el que no los conoce. (J. Benavente)

(Pravá láska není ta, která neodpouští naše chyby, ale ta, která je neuznává.)

Amar a alguien para hacerlo distinto significa asesinarle. (Igor Caruso).

(Milovat někoho, aby se změnil, znamená zabít ho.)

Sólo el amor nos permite ver las cosas normales de una manera extraordinaria. (Anónimo)

(Jen láska vám umožní vidět obyčejné věci z neobvyklého úhlu pohledu.)

Sólo quiero ser la fuente del amor de la cual tu bebas, y que cada gota prometa pasión eternna. (Anónimo)

(Chci být zdrojem lásky, z něhož piješ, a každá kapka slibuje všepohlcující vášeň).

Puedes ser solo una persona para el mundo, pero tambien el mundo para una persona. (Anónimo).

(Pro svět můžete být jen jedním člověkem, ale pro jednoho člověka také celým světem).

Další příspěvky na toto téma:

  • Vyznání lásky ve španělštině (9)
  • Psaní valentýnských přání v angličtině, španělštině a italštině (9)
  • (3)
  • Fráze o lásce v angličtině (10)
  • Milostná vyznání v angličtině (2)

Láska a vztahy ve španělštině: Slovník

afecto - náklonnost, cit cariño - náklonnost, náklonnost, láska amor verdadero - pravá láska amor prohibido - zakázaná láska amor platónico - platonická láska sentir cariño/amor por alguien - cítit k někomu náklonnost/lásku acariciar - pohlazení, pohlazení caricia - dotek; pohlazení; něha cogerse la mano - držet se za ruce abrazar - objetí abrazo - objetí besar - polibek beso - polibek pasión - vášeň apasionado(a) - vášnivý

relación (amorosa) - romantika la cita - datum Estamos saliendo. - Jdeme ven. mi novio - moje přítelkyně moje přítelkyně - moje přítelkyně Tienes novia(o)? - Máte přítelkyni/přítele? Estamos comprometidos. - Jsme zasnoubeni. mi prometido - můj snoubenec mi prometida - moje snoubenka la boda - svatba el matrimonio - manželství Estamos casados. - Jsme manželé. mi esposo/marido - můj manžel mi esposa - moje žena mi cónyuge - můj manžel (formulář). mi amante - my lover/my sweetheart (může znamenat i milenec) mi pareja (pareja = pár) můj partner mi compañero(a) - Takto si říkají páry, které jsou spolu již dlouho a mohou spolu i žít.

Něžná španělská slovíčka pro druhou polovinu

mi amor moje láska, moje láska atd. (lze jednoduše říci amor)

querido(a) drahý, drahá, milovaný, drahá

cariño drahá, drahá

corazón Touha: srdce: miláček, zlatíčko, láska, zajíček atd.

mi vida můj život

mi tesoro můj poklad

mi cielo (Doslovný překlad nezní příliš dobře, ale ve španělštině je to běžný výraz - můžete ho přeložit jako "drahý", "milý" atd.

mi rey / mi reina mi rey / mi reina je přezdívka pro někoho, kdo se rád cítí výjimečný.

nene (nena) miminko, batole, dítě

gordito(a) V doslovném překladu znamená "buclatý", ale lze ho použít i jako jméno pro vaši drahou polovičku.

hermosa Belle (nebo hermoso, ale to se používá zřídka).

mueca pupa

Příklady:

Yo también te quiero, nena. Taky tě miluju, zlato.

¿Quieres hacer algo de desayunar, corazón? Uděláš mi snídani, sluníčko?

Feliz cumpleaños, querido. Všechno nejlepší k narozeninám, zlatíčko.

Soy Gollum... y tú eres mi tesoro. Já jsem Glum a ty jsi můj tesor.

Cualquier cosa por ti, nene. Pro tebe cokoli, zlato.

LiveInternetLiveInternet

  • Mám tě rád - me gustas, me agradas. - me gustas, me agradas.
  • Máš mě rád - Te gusto
  • Přejeme vám sladké sny - te deseo dulces sueños. - te deseo dulces sueños.
  • Chybíš mi - te echo de menos, te extraño. - te echo de menos, te extraño.
  • Myslí na tebe - pienso en ti
  • Jsi úžasný - eres magnifico - eres magnifico
  • Bez tebe se cítím cizí (ztracený) - soy un extraño - soy un extranjo
  • Miluji tě (adore) - Te amo
  • Miluji tě (běžná varianta) - Te quiero. - Te quiero.
  • Můj miláček (my darling) - Mi querido (mi querida) - Mi querido
  • Crazy about you - Estoy loca de ti. Pokud je loco, pak v osobě člověka. - Estoy loca de ti.
  • Mám tě moc rád - Me gustas mucho. - Me gustas mucho.
  • Jsem do tebe zamilovaný - Estoy enamorado de ti. - Estoy enamorado de ti.
  • Jsi tak hezký - Eres tan hermoso. - Eres tan hermoso.
  • Mám rád, když mi říkáš něžná slova - Me gustas cuando me dices palabras dulces. - Me encanta (la manera) cuando ablas conmigo.
  • Obdivuji způsob, jakým se mnou mluvíš - Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo.
  • Chci tě mít po svém boku - Quesiera tenerte a mi lado. - Quesiera tenerte a mi lado.

Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo Všechno, čeho si cením, ztrácí polovinu své hodnoty, pokud se o to s vámi nepodělím. El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. Láska je uklidňující jako slunce po dešti. Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion. Tvá láska je útěchou ve smutku, klidem v rozčilení, odpočinkem v únavě, nadějí v zoufalství. El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil. Poslední tvůj polibek je vždy nejsladší, poslední úsměv nejzářivější, poslední gesto nejpůvabnější Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste.Pero al llegar tajiste a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inicentes, champa? a y alegria. Myslím, že jsem měl jen bílé a černé vzpomínky, dokud jsi nepřišel ty. Ale když jsi přišel, přinesl jsi do mého života úsměvy, červené balónky, nevinná překvapení, šampaňské a radost. Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. V životě je jen jedno štěstí - milovat a být milován. I love you

Krásné fráze ve španělštině s překladem

Jamás te rindas, pase lo que pase - Nikdy se nevzdávej, ať se děje cokoli.

Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón - I ten, kdo je daleko, stojí při tobě, pokud je ve tvém srdci.

Quiero estar contigo toda mi vida - Chci být s tebou celý život.

Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser - Víme, kdo jsme, ale nevíme, kým můžeme být.

Sólo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar! - Opíjejí se jen ti dobří a ti špatní alkohol k hřešení nepotřebují.

Para mí siempre estarás vivo - Pro mě jsi stále naživu.

Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí - Pokud tvá láska vyprchala, řekni mi to do očí, jsem tady.

Mi ángel, estate conmigo siempre - Můj anděli, buď stále se mnou.

Sueña sin miedo - Sněte beze strachu.

Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo - Obdivuji, jak se mnou mluvíš.

Eres tan hermoso - Jsi tak hezký.

Quiero estar contigo siempre, por siempre y para siempre - Chci být stále s tebou a chci, aby to trvalo navždy.

El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras - Člověk se uchyluje k pravdě, jen když nedosáhne na lži.

Casi desde el cielo - Téměř z nebe.

El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños - Budoucnost patří těm, kteří věří svým snům.

El amor alivia como la luz del sol tras lluvia - Láska uklidňuje jako sluneční světlo po dešti.

Eres mi pasion y mi locura - Jsi moje vášeň a moje šílenství.

Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir - Stejně jako jsem si nedělal starosti se svým narozením, nedělám si starosti ani se smrtí.

La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco - Jediný rozdíl mezi šílencem a mnou je ten, že nejsem šílený.

Siempre me quedara la voz suave del mar - Tichý hlas moře bude vždy se mnou.

Eres la luz de mi sonrisa - Jsi světlo mého úsměvu.

Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! - Nikdy nelitujte toho, co jste udělali, pokud jste v tu chvíli byli šťastní!

La paciencia tiene más poder que la fuerza - Trpělivost má větší moc než síla.

Nuestro amor es eterno - Naše láska je věčná.

Los milagros están donde creen en ellos - Zázraky jsou tam, kde se v ně věří.

Vivir para el amor - Žít pro lásku.

Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida - Když mi lidé říkají, že jsem na něco příliš starý, snažím se to udělat okamžitě.

La distancia no importa si te llevo en mi corazón - Vzdálenost nehraje roli, pokud jsi v mém srdci.

Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti - Ale i když se dívám jinam, mé srdce vidí jen tebe.

La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene qué - Ideální čas k jídlu je pro bohatého, když má chuť, a pro chudého, když má jídlo.

La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere - Malířství je silnější než já, vždy mě nutí dělat to, co chce ona.

Nunca en mi vida voy a olvidarte - Nikdy na tebe nezapomenu.

Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón - Milovat do posledního dechu, do posledního úderu srdce.

La vida es una lucha - Život je boj.

Gracias a mis padres por haberme dado la vida - Děkuji rodičům za život.

Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta - Malíř je člověk, který zobrazuje to, co prodává. Řemeslník je člověk, který prodává to, co zobrazuje.

Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero - Díky tobě dýchám, díky tobě žiji a kvůli tobě zemřu.

Bebemos, cantamos y amamos - Pijeme, zpíváme a milujeme.

Todo lo que pasa es para mejor - Všechno je pro dobro věci.

Que me odien, lo importante es que me tengan miedo - Ať nenávidí, jen aby se báli.

Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes - Nezáleží na tom, jak dlouhá je bouře, slunce vždy začne svítit mezi mraky.

Solo le pido a Dios - "Cuida a las personas que amo!" - Modlím se k Všemohoucímu za jednu věc: "Zachovej lidi, které miluji!

Cualquiera se puede equivocar, incluso yo - Každý může udělat chybu, i já.

Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion - Tvá láska je útěchou ve smutku, klidem v úzkosti, odpočinkem v únavě, nadějí v zoufalství.

La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia - Horlivé naslouchání je nejkratší cestou k poznání.

Lo más importante en la vida es amar y ser amado - Nejdůležitější věcí v životě je milovat a být milován.

La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo - Třída umělce závisí na velikosti minulosti, kterou si s sebou nese.

Sé fiel al que te es fiel - Buď věrný tomu, kdo je ti věrný.

Quesiera tenerte a mi lado - Chci tě mít po svém boku.

Vivo con la esperanza - Žijte v naději.

Te quiero - Miluji tě (obecná verze).

Solo adelante - Pouze vpřed.

El arte es una mentira que nos acerca a la verdad - Umění je iluze, která nás přibližuje realitě.

Mi amor por ti será eterno - Moje láska k tobě bude věčná.

Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos - Miluji tvé oči, tvé vlasy, tvou tvář, tvé ruce.

Desearía ser una lágrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios - Chtěla bych být tvou slzou... narodit se ve tvých očích, žít na tvých tvářích a zemřít na tvých rtech.

Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida - Miluji tě a nikdy na to nezapomenu. Jsi to nejlepší, co mě kdy potkalo.

Pienso en ti - Myslím na tebe.

No dejes que te paren - Nenechte se zastavit.

Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria - Pouze život prožitý s láskou lze nazvat vítězstvím.

Eres magnifico - Jsi úžasný.

Příroda

Pro ženy

Pro muže